託寄一分思念
美國孫的外婆,今天晚上將赴美探親,
這下子美國孫可樂了,外婆將陪他一個月,
外公接著輪番上陣,抽空要去陪他過農曆年。
我們都是限時遞送親情的愛孫族群。
自從美國孫進了中文學校之後,學中文的意願從未稍減,
這真是值得慶幸的事,每週日上午三小時的中文課,
絕不偷懶,也絕不缺席,真是難得。
感恩節美國孫一家去洛杉磯渡假一星期,
計畫中本來就要向中文學校及PRE K請假,
為此他向媽咪提出了抗議
:「以後去哪裡玩, 都得等我上完中文課再出門。」
PRE K他可沒表示意見。
媳婦說她從小到大,從不記得自己有這麼愛上課的時候。
台灣嬤為此好學精神而感動,特地請學校主任幫忙,代購一年級上冊的國語、數學課本。
台灣嬤離開學校已太久,完全不知現在的孩子還真辛苦。
已往的國立編譯館, 國語數學只有兩小冊,
而今的一綱多本,看來還真累人。由兩冊變八冊,份量之多,我直呼不可思議。內容之豐富也不知小一的兒童是否能接受?
其實我只是約略翻了一下,並未深入瞭解。
這讓我想起了十多年前,我曾參與教育部的教科書審查工作(兩年),
那時大家都認為,課本有所選擇,變活潑多元多樣也未嘗不是好事,
但絕不像現在的感覺,好似是孩子沈重的負擔,
想太多了,買書的用意,只是給小孫子翻一翻,
讓他多少可以瞭解台灣的孩子,在學校裡用的哪些什麼教材。
或許該怪自己太心急,美國孫明年夏天才上幼稚園呀!
這些花花綠綠的課本,請親家母帶去,
其背後的用意,也只是託寄一份『思孫情懷』而已。
***今年帶回五張相片檔光碟,可惜有三張讀取不出
其中兩張,只剩週末課程有美國孫的相片;
本文的相片全是2006年的。大兒子正為我重新錄製2008年的檔案。
,
兩年前在舊金山動物園
記得美國孫曾交待我,回台灣記得買第二集中文版的『巴斯光年』光碟,但書店裡看到的是『巴斯光年』紀念版,並無所謂的第二集。
找得我頭昏了,最後選了『瓦力』『料理鼠王』兩個光碟,都是所謂的排行版排名第一二名的。
女兒說先拆開試看,才知有無損毀。
於是我和外孫史瑞克賺到了一睹為快的過癮感。
『料理鼠王』多年前我陪女兒家人在戲院看過,但這是中文版的,還是有新鮮感,可惜 片子如女兒所料是毀損的;接著又看了『瓦力』,片子完好只是內容覺得有點沉悶。
史瑞倒是對『瓦力』的影片製作花絮大感興趣,從頭到尾要我解說,他對卡通人物繪圖過程比電影本身還專心。
至於那片損毀的『料理鼠王』,害我又跑了一趟家樂福,換回的片子,我又得獨自再試看檢查一遍,深怕又有故障。
我還真閒得沒事幹呢!
還是不死心,又去網路書店買了幾本得獎童書,拿到手只有一本合適幼兒閱讀,其他的對一個在美國長大的孩子,內容未免太艱深了。
又是那句老話,沒買怎麼知道?
我覺得對書目沒有十足的把握的話,
還不如去書店實地翻翻才決定購買,較不會出差錯。
唉!為何總是馬後炮?
其實做這種烏龍事已有多次,我好像還沒學聰明。
算了,窮忙一通,什麼事也沒做好。
就只是增加親家母行李的重量而已。
就承認自己是個老糊塗吧!
不過,託寄一份對美國孫的思念,
倒是千真萬確,錯不了的。
,
,
留言列表